Η λέξη Καρπενήσι προέρχεται από την αρωμουνική (βλάχικη) λέξη kárpinu (που προέρχεται από τη λατινική λέξη carpinus) η οποία σημαίνει οστρύα (είδος δέντρου) και την περιεκτική κατάληξη -iş (ή "isu" που σημαίνει τόπος)
ΔΗΛΑΔΗ Η ΛΕΞΗ "ΚΑΡΠΕΝΗΣΙ" ΠΡΟΕΡΧΕΤΑΙ ΑΠΟ ΟΝΟΜΑ ΦΥΤΟΥ ΚΑΙ ΣΗΜΑΙΝΕΙ "ΤΟ ΜΕΡΟΣ ΜΕ ΤΙΣ ΟΣΤΡΥΕΣ"!!
Συνεπώς - όπως λέει στη wikipedia - η ετυμολογικώς ορθή γραφή είναι Καρπενίσι. Για πρώτη φορά το τοπωνύμιο μνημονεύεται σε τουρκικό απογραφικό κατάστιχο του 1454/5.
Υπάρχει κι η εκδοχή ότι προέρχεται από τα τούρκικα όπου kar είναι το χιόνι, και όλο το όνομα μαζί σήμαινε "χιονοσκεπής τόπος" αλλά δεν κατάφερα να το διασταυρώσω κάπως.
ΑΣΧΕΤΟ-ΣΧΕΤΙΚΟ ΜΠΟΝΟΥΣ ΦΑΚΤ - "ΨΑΡΟΝΕΦΡΙ"
Οκ δεν έχει να κάνει με γεωγραφία αλλά εφόσον αναφέραμε το Καρπενήσι που δεν είναι νησί ΔΕ ΓΙΝΕΤΑΙ ΝΑ ΜΗΝ ΑΝΑΦΕΡΟΥΜΕ ΤΟ ΨΑΡΟΝΕΦΡΙ ΠΟΥ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΨΑΡΙ!!!
"Η λέξη είναι σύνθετη, ψαρο-νέφρι, το πρώτο συνθετικό προέρχεται από το "ψόαι" της αρχαίας ελληνικής γλώσσας που σημαίνει οσφυϊκοί μύες και όχι όπως πολλοί νομίζουν από το "οψάριον" που σημαίνει ιχθύς. Το δεύτερο συνθετικό από το "νέφρι" που είναι το νεφρό. Έτσι το ψαρονέφρι είναι οι μύες που περιβάλλουν τα νεφρά του χοιρινού κρέατος."
Δημοσιεύθηκε στο marnellos.gr
χάρτης από wikipedia